O Cracovia Maraton w powieści ?Trzydziesty kilometr?

Cracovia Maraton stał się metaforą drogi życia w powieści psychologicznej ?Trzydziesty kilometr? autorstwa Stefano Redaelliego. Bohaterem powieści jest Radek, trzydziestoośmioletni lekarz, który znajduje się na życiowym zakręcie. Za namową przyjaciela decyduje się na start w krakowskim maratonie, do którego sumiennie przygotowuje się przez trzy miesiące.

W maratonie trzydziesty kilometr to punkt krytyczny (tzw. „ściana") i dla Radka, bohatera powieści, przyszedł czas, by się z nim skonfrontować zarówno w biegu, jak i w życiu. Młody pediatra znalazł się na egzystencjalnym zakręcie: stracił pracę, nagle porzuciła go ukochana, z którą zamierzał założyć rodzinę. Z depresji wyrywa go przyjaciel, skłaniając, by pobiegł z nim w Cracovia Maraton oraz by skorzystał z pomocy psychologa. Trzymiesięczne ciężkie treningi w połączeniu z psychoterapią stają się dla Radka okresem szczególnej edukacji, kluczem do samopoznania. Pokonując własną słabość na 30 kilometrze, wygrywa siebie...

Książka „Trzydziesty kilometr" to powieść psychologiczna, podejmująca odwieczny wątek ludzkich wyborów, poszukiwania wartości i sensu życia, ale i swoista refleksja na temat kondycji człowieka, gdzie bieg maratoński (a dokładnie Cracovia Maraton) staje się metaforą drogi życia: ciągłego zmagania się ze sobą i światem, stawiania czoła wyzwaniom, dokonywania różnych przewartościowań i otwierania się na nowe horyzonty. Ów przełomowy, 30 kilometr w biegu maratońskim symbolizuje egzystencjalne trudności, w konfrontacji z którymi źródłem siły są autentyczne wartości w życiu.

Autor książki - Stefano Redaelli, ur. we Włoszech, mieszka w Polsce. Ukończył fizykę na Uniwersytecie w L'Aquila i obronił doktorat w tej dziedzinie na Uniwersytecie Warszawskim. Pracował w Centrum Badań Kosmicznych PAN. Uzyskał tytuł Master w zakresie „Creative Writing" na Uniwersytecie w Sienie. Humanista, dr literatury. Aktualnie badacz i wykładowca literatury włoskiej w Instytucie Badań Interdyscyplinarnych UW. Autor książek, opracowań krytycznoliterackich i przekładów. Tłumaczył na język włoski m.in. wiersze ks. J. Twardowskiego.